Bhagavad Gita, Nonell & Instituto Gita, Vivekananda

Reconocimiento a Pedro Nonell por su traducción del Bhagavad Gita



Reconocimiento de la comunidad Telugu en España a Pedro Nonell por su traducción al español del Bhagavad Gita

Por Pedro Nonell (Director del Instituto Gita)

Es un honor para mí anunciaros que la Asociación Telugu de Barcelona - España, que reúne a la comunidad india de lengua Telugu (Andhra Pradesh, Telangana y el distrito de Yanam) me ha otorgado un reconocimiento por la traducción al español del Bhagavad Gita.

Reconocimiento telugu Pedro Nonell traducción Bhagavad Gita
Miembros destacados de la Asociación Telugu de Barcelona-España (entre ellos el Sr Pavan) y el senador Robert Masih Naha junto, reconociendo a Pedro Nonell su traducción del Bhagavad Gita al español.

Libro: El Yoga de la Sabiduría (Bhagavad Gita)

Libro Bhagavad Gita (Yoga de la Sabiduría, Gandhi, Sivananda) Pedro Nonell
Comprar libro

Quiero agradecer al Sr Pavan de la Asociación Telugu, al senador Robert Masih Naha y a todos los que hicieron posible este entrañable reconocimiento.

Pedro Nonell recibiendo el Reconocimiento de la comunidad Telugu Bhagavad Gita
Pedro Nonell recibiendo el Reconocimiento de la comunidad Telugu por la traducción del Bhagavad Gita de manos del Senador Robert Masih Nahar. A la izquierda, Mery Lakral (profesora del Instituto Gita, leyó unos shlokas del Bhagavad Gita en hindi) y Paterson Ngatchou (profesor de EENI, leyó una frase de la misión Ramakrishna).

El sábado 23 de septiembre de 2023 en la celebración de la festividad de Ganesha, recibí este emotivo reconocimiento.

Texto del discurso de Pedro Nonell en reconocimiento por su traducción al español del Bhagavad Gita (inglés)

En mi conferencia hablé sobre el Bhagavad Gita, el Vedanta, Sri Ramakrishna, Swami Vivekananda... así como del papel de India (Bharat) como potencia espiritual y económica. Me acompañaron en la palestra dos personas muy especiales:

  1. Mery Lakral (profesora de yoga, quien leyó unos shlokas del Bhagavad Gita en hindi)
  2. Paterson Ngatchou (profesor de EENI, que leyó una frase de la misión Ramakrishna).

Bhagavad Gita Pedro Nonell Paterson Ngatchou (profesor de EENI, frase misión Ramakrishna)
Paterson Ngatchou leyendo una frase del discurso de agradecimiento de Pedro Nonell. Al fondo a la izquierda Mery Lakral

El último verso del Bhagavad Gita y de la ponencia, lo leyó el Sr Pavan en hindi.

Bhagavad Gita Pedro Nonell Hermanas y Hermanos de Andra Pradesh y Bharat
Con mi amiga Nassem quien tuvo la gentiliza de traducirme al telugu la primera frase de mi discurso:
"Hermanas y Hermanos de Andhra Pradesh y Bharat"
India lo Andhra Pradesh akkaka ki annala ki. Namashkarulu.
Gracias!

Fue muy importante para mí, muy emotivo y reconfortante, especialmente cuando muchas personas al final del acto se acercaron a mí para felicitarme. Al final del acto, comimos todos juntos.

Bhagavad Gita Pedro Nonell altar celebración del Ganesha Chaturthi
El libro "El Yoga de la Sabiduría (Bhagavad Gita)" de Pedro Nonell en el altar preparado para la celebración del Ganesha Chaturthi

Namasté!!!

Recitación en español del Bhagavad Gita (Pedro Nonell)

Bhagavad Gita en inglés Recognition to Pedro Nonell for his translation of the Gita Bagavadeguitá em português Reconhecimento a Pedro Nonell tradução Bagavadeguitá.




(c) Instituto Gita
Inicio de página